Pokazywanie postów oznaczonych etykietą historia. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą historia. Pokaż wszystkie posty

niedziela, 17 września 2017

Kabuki, czyli tradycyjny teatr japoński z epoki Edo... To tylko brzmi tak poważnie!

Trochę czasu minęło od ostatniego wpisu. Polska okazała się równie wielkim szokiem kulturowym po roku jak Japonia. Jednak powoli wracam do pionu i mam nadzieję, że uda mi się pisać częściej. Tym razem dokończony wpis z grudnia. Jednocześnie proszę wsyztkie osoby, które kontaktowały się ze mną przez Facebook, aby napisały mi wiadomości na blogu lub maila, bo zwyczajnie nie jestem w stanie zalogować się na Fb (problemy ze sprzętem, który nadaje się jedynie do wymiany ^^;). Przepraszam, że nie odpisywałam, ale obecnie nie jestem w stanie.

Pozdrawiam, 
MononokeGirl




Co to jest kabuki?

Izumo Okuni, Kioto. Posąg z 2008 r,
postawiony na 400letnią rocznicę
powstania kabuki.
Dawno, dawno temu na małej wyspie za siedmioma morzami, za siedmioma górami… Kapłanka shinto – Izumo Okuni – niedługo po bitwie pod Sekigaharą, która wstrząsnęła krajem, przybyła do Kioto razem ze swoją trupą z Izumo Taisha z Shimane. W 1603 r. zaprezentowała mieszkańcom stolicy swój Kabuki Odori niedaleko rzeki Kamogawa przy Aleji Shijou. Niezwykła tancerka ubrana w chłopięcy strój zdobyła szybko ogromną popularność, występując na scenie teatru noh w świątyni Kitano Tenmangu. 

Występ ten można uznać za pierwsze w historii przedstawienie kabuki.

Mijał czas. Kabuki ewoluowało z onna kabuki, które miało źródło w tańcach sarugaku*  i farsach typu kyougen. Udział kobiet w przedstawieniach został uznany za gorszący i w wyniku, czego – zakazany. Kobiety zastąpiono młodymi chłopcami, ale to też okazało się niedoskonałym rozwiązaniem i w końcu zniesione. Na scenie pozostali sami mężczyźni, a zatem ich występy musiały zmienić swój charakter. Zmniejszyła się rola tańca. W swoich początkach kabuki rywalizowało z teatrem lalkowym bunraku, z którego zapożyczyło m.in. tekst dramatyczny, czy akompaniament shamisenu. Aby ten wyścig wygrać do użycia weszły zapadnie, wyciągi oraz scena obrotowa.


W ten sposób powstał teatr kabuki znany wspołcześnie.

Nie wiem jak macie Wy, ale w mojej głowie powstał pewien łańcuszek myślowy. Kabuki = tradycyjny, japoński teatr. Tradycyjny teatr = nuda. To co można wyczytać z przewodników też nie zachęca do dalszego zagłębiania się w temat. Trudny; napisany starym językiem, którego nawet Japończycy nie są w stanie zrozumieć; przesiąknięty symboliką... Bla, bla, bla… Nawet największego pasjonata mogłoby to zrazić, bo po co oglądać coś czego się nie zrozumie, prawda? 

Tu mogłabym polecić kabuki zwłaszcza studentom UW - ten starożytny japoński, którego się uczycie na 1 roku wreszcie się na coś przyda! (może brzmi to prześmiewczo, ale po pierwszym seansie, gdy rozmawiałam z przyjaciółką, która świetnie mówi po japońsku, ale mało co zrozumiała, a ja nie miałam z tym problemów - dotarło do mnie, że właśnie na tym polega różnica pomiędzy nami; ona ma język współczesny opanowany, a ja naleciałości z klasycznej japońszczyzny z UW >.<)

Czemu kabuki?

Mój pogląd zrewidował się troszkę podczas studiów na UW. Wertując sobie książkę "Literatura japońska" prof. Melanowicza, natrafiałam na historie kabuki i niektóre brzmiały dość interesująco. Kolejną zachętę stanowił krótki filmik puszczony na którychś zajęciach (jednak nie jestem pewna czyich niestety :( ), gdzie pokazano wejście aktora kabuki na hanamichi, jego charakterystyczne pozy, bardzo entuzjastyczną reakcję widowni. Wyglądało to na tyle zabawnie, że od razu wywoływało uśmiech. Później nastąpiła scena walki, o której powiedzieć widowiskowa to mało. Aktorzy i akrobaci w jednym? Walczący w powietrzu, skacząc na linkach? Dla mnie bomba. Chciałam to zobaczyć w całości i zrozumieć historię! Niestety nie zapisałam sobie wtedy nazwiska aktora, który zrobił na mnie takie wrażenie, ani tytułu sztuki.

Kolejne, chociaż niebezpośrednie spotkanie z historią rodem z kabuki przeżyłam przy oglądaniu anime "Ayakashi: Japanese Classic Horror", gdyż dwie z historii są właśnie ekranizacjami scenariuszy teatralnych. I "Ayakashi", i rozwinięcie tego anime, czyli "Mononoke" bardzo mi się podobało i to ostatecznie przekonało mnie, żeby pójść na spektakl, gdy tylko będę miała okazję.

Swój pierwszy raz przeżyłam ze sztuką "Senbonzakura: kitsune no Tadanobu", która była nieco ciężka w odbiorze, bo oparta na starej sztuce kabuki z uwzględnieniem wielu historycznych postaci. Jednak mimo to bardzo miło wspominam oglądanie jej, bo była bardzo widowiskowa. Jednak to obejrzana w te święta sztuka "Arashi no yoru ni" natchnęła mnie do napisania tego posta i to o niej chcę Wam troszkę opowiedzieć :)


Koziołek Mei
Wilk Gabu

Pewnej burzowej nocy
Tuż po spektaklu naszła mnie refleksja, że właśnie tą sztukę polecałabym każdemu obcokrajowcowi, jako pierwszą do zobaczenia. Scenariusz został napisany na podstawie wydanej w 1994 r. obrazkowej książeczki (z pozoru) dla dzieci pt. "Pewnej burzowej nocy" (嵐の夜に), której autorami są pisarz Yuichi Kimura oraz rysownik Hiroshi Abe. Sztuka trafiła na deski teatrów po raz pierwszy w 2015 r., czyli jest prawdziwą świeżynką. Odzwierciedla się to nie tylko w znacznie łatwiejszym, bardziej współczesnym języku, ale również w wielu nawiązaniach do kultury zachodniej! Tak, że osoby, które nie są znawcami kabuki czy klasycznej japończyzny powinny dać radę zrozumieć większość fabuły, czy nawet pośmiać się w odpowiednim momencie :) 

O czym opowiada historia? Jest to opowieść o zwierzątkach, która mi nieco kojarzyła się z "Królem Lwem", bo została dedykowana najmłodszym odbiorcom, ale fabuła wcale nie jest dziecinna. 

Wątkiem głównym jest przyjaźń wilka Gabu i koziołka Mei, którzy poznają się w nietypowych okolicznościach. Otóż Gabu wrócił do rodzinnej doliny po latach nieobecności i akurat zastała go burza, więc schronił się w opuszczonej szopie. Chatka okazała się mieć lokatora - Mei - któru również potrzebował schronienia przed deszczem. Było ciemno, a Gabu miał katar, więc nie rozpoznał w towarzyszu koziołka. Obaj rozpoczęli rozmowę i poszuli pokrewieństwo dusz. Obiecali sobie, że następnego dnia się spotkają, a ich hasłem wywoławczym zostało "pewnej burzowej nocy". Ogromne było zdziwienie Gabu, gdy okazało się, że zaprzyjaźnił się w nocy z potencjalnym obiadem. Nie mniejsze było przerażenie Mei. Jednak dla chcącego nic trudnego i po pokonaniu pierwszej niezręczności (zresztą zabawna i urocza to scena) okazuje się, że ich odmienność wcale im nie przeszkadza.

Wątkiem pobocznym oprócz oczywistej dominacji grupy wilków (wilki zachowują się i wyglądają nieco jak gang) nad wioską (dokładnie tak to jest określone po japońsku) koziołków jest natomiast walka o władze w obozie wilków. Stary lider wilków, czyli ojciec Gabu, zostaje zamordowany przez Gariego w współudziale Bariego, a potem morderca oskarża o zabójstwo swojego rywala - Gaia.

Wątki ładnie się splatają, dając widowisko pełene śpiewów, a także akrobatycznych tańców i walk. Stroje używane przez całą obsadę są olśniewające. I ich symbolika nie ma tajemnic przed widzem, który może wykupić sobie automatyczny tłumacz (np. fryzura Mei sygnalizuje łagodnego "amanta", a makijaż Gabu na zły charakter). Oczywiście gra muzyka na żywo - shamiseny, flety. Sceneria zmienia się w zależności od potrzeb. Raz jest to chatka ukryta pośród obłoków sztucznej chmury, raz wioska koziołków, raz skalne urwisko podczas zamieci, która sypie na widownię śnieżnym konfetti. Japończycy nie szczędzą efektów specjalnych, więc pomimo długości spektaklu od początku do końca oglądałam go z przyjemnością.
Maskotki Gabu i Mei <3


Ceny biletów
wahają się od ok. 1 000 yen (35 zł) do ponad 10 000 yen (356 zł)

Miejsca, gdzie można obejrzeć kabuki:
Kabukiza w Tokio (cały rok, niemal codziennie po kilka spektakli)
Minamiza w Kioto (tylko grudzień, ale za to można zobaczyć wybór najlepszych sztuk z całego roku)

Bibliografia:

"Historia literatury japońskiej" Mikołaj Melanowicz, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2011

środa, 14 września 2016

ポーランドのユダヤ人の歴史の博物館

昔、博物館の所はユダヤ人の地区が中央だ。そこにもJudenratの建物があった。博物館でポーランド人とユダヤ人が一緒に暮らした千年間の歴史について習えてもらう。ナチスはワルシャワ・ゲットーの蜂起を抑えて、そこでGęsiówka(日:ゲンシュフカ)と言う強制収容所を作った。だからそこに今、博物館がある。
壁にある穴はイスラエル人がエジプトから紅海に道で逃げたシンボルだ。

フィンランド人の建築家は建物を計画した。グラスの壁にラテン語とヘブライ語で「ポリン」がある。それは博物館の名前でも、ヘブライ語で「ポーランド」だ。「ポーランド」の意味でも、「ここに休める」の意味もある。昔、ヨーロッパで戦争が多かって、宗教戦争もあった。だからポーランドの言葉はユダヤ人に縁起が良い言葉だった。昔、ポーランドには宗教が色々で多かった。寛容な人だった。だからポーランドはユダヤ人に暮らしていい国だった。ユダヤ人の人口は16代に世界にポーランドが80パーセントあった。

博物館のインタネットページだ。残念でも英語だけだ。


niedziela, 17 lipca 2016

Zamek Kakegawa 掛川城


Krótka historia
Herby rodowe kamon od góry: trzeci - ród Yamauchi,
czwarty - ród Tokugawa, dziewiąty - ród
Matsudaira, dwunasty - ród Hojou, czternasty -
ród Ogasawara, piętnasty - ród Ota.

Zamek Kakegawa (掛川城) znajduje się w mieście o tej samej nazwie (掛川市) znanego z uprawy zielonej herbaty. Ziemia ta leżała na linii sporów toczonych pomiędzy wieloma klanami i często zmieniała właścicieli. Władał nią m.in. ród Yamauchi, Hojou, Matsudaira, Ogasawara, Ota, czy Tokugawa. 

Został on zbudowany ok. 500 lat temu przez jegomościa zwanego Asahina (朝比奈) Yasuhiro , który był zaufanym podwładnym lorda daimyo Imagawy Yoshitady (今川義忠). Był to czas wojen domowych Sengoku (戦国時代). Niestety w jakiś czas później rodzina Imagawa poczęła tracić swoje wpływy, a wywodzący się z niej ród Tokugawa przeniósł się do regionu Kanto.

Pod ich nieobecność zamek przejął Yamauchi Katsutoyo (山内 一豊), podwładny klanu Toyotomi, który później otrzymał honorowy tytuł tosa no kami (lorda Tosy). To on odnowił zniszczony zamek oraz zaaranżował architekturę miasta. Zamówił też budowę pierwszej wieży tenshu kaku (czyli głównej wieży, części zamku tak charakterystycznej dla japońskiej budowy).

W roku 1603, gdy do władzy doszedł ród Tokugawa i rozpoczął się okres Edo - nastał złoty okres dla zamku Kakegawa. W tym czasie służyło tam 26 daimyo, wliczając w to rodziny takie jak Ota i Matsudaira. Niestety większość zamku uległa zniszczeniu w roku 1854 podczas wielkiego trzęsienia ziemi, a reszta zawaliła się w 1869 roku. Po tym wydarzeniu został odbudowany tylko pałac Goten, a ruiny zamku zamienione w park. To, z czym mamy do czynienia teraz to rekonstrukcja, która powstała dzięki entuzjazmowi mieszkańców miasta, a także pierwszy zamek z zrekonstruowanych w Japonii przy pomocy drewna i tradycyjnych metod.

Rzeźba Yamauchi Katsutoyo oraz flagi z kamon rodu Yamauchi, które witają nas już na samym wejściu w pierwszym pokoju wystawowym zamku.

Struktura zamku


*Ogólna objętość: 304.96

*Wysokość ponad ziemią: 19.78 m
Został wpisany do listy 100 najpiękniejszych zamków Japonii. Należy do rodzaju nazywanego hirayamajiro (平山城). Typy zamków zostały sklasyfikowane w epoce Edo ze względu na znaczenie taktyczne i położenie. Jest to rodzaj, który jak sama nazwa wskazuje (平- hira, równina 山- yama, góra 城- shiro, zamek) charakteryzuje się tym, że został wybudowany na górze / wzgórzu, które znajduje się pośrodku równiny.
Nie jest zbyt duży, wygląda jakby miał 3 piętra, ale tak naprawdę ma 4, a jego szerokosć to 10m na 12m. Jednak ze względu na dodatkowe elementy, takie jak skrzydła po wschodniej i zachodniej stronie oraz arsenał yagura ponad wejściem, zdaje się być większy. Yagura została dodana, jako dekoracja, lecz mogła również służyć łucznikom w czasie ataku. Niektórzy eksperci uznają, że biało tynkowane ściany zamku Kakegawa wzorowane były na już nieistniejącym Jurakutei z Kioto, a lakierowane, czarne balkony i balustrady na zamku w Osace.

Co to jest shouhou-shiro-ezu?

Po prawej shouhou-shiro-ezu.
W 1644 roku w celu umocnienia swojego systemu politycznego, szogunat Tokugawów nakazał daimyo do stworzenia i udostępnienia im szczegółowych rysunków-map ich zamków. Działo się to w erze Shouhou (正保時代), dlatego taki plan nosi nazwę shouhuo-shiro-ezu (正保城絵図, dosł. rysunkowy plan zamku z ery Shouhou). Do naszych czasów przetrwało 63 z takich planów. Rysunki były tak drobiazgowe, że zawierały nawet wysokość kamiennych ścian, czy głębokość fosy wokół zamku. Dzięki nim szogunat zdobywał dogłębną wiedzę na temat zdolności bojowych i obronnych. W razie, gdyby przesłany plan odbiegał od prawdy, daimyo mógł stracić lenno i pozycję. Podczas odbudowywania zamku na podstawie odnalezionych pozostałości badacze mogli potwierdzić autentyczność map z ery Shouhou i stanowiły one ogromną pomoc podczas odtwarzania szczegółów.

noki-kara-hafu i kato mado - hafu jest to charakterystyczny dla tamtego okresu wybrzuszony okap dachu. Jednakowoż hafu znajdujące się na zamkowej wieży nazywane są kara-hafu. Okna na drugim piętrze są w stylu kato mado, używanym w strukturach świątyń zen.
Dojazd
Miasto Kakegawa znajduje się na trasie pomiędzy Tokio, a Nagoją w prefekturze Shizuoka.

1. Zamek znajduje się na północ od stacji Kakegawa Eki.
2. Stacja Kakegawa.
Godziny otwarcia

Otwarty: 

  • luty - październik 9:00 - 17:00 (ostatnie wejście o 16:30)
  • listopad - styczeń 9:00 - 16:30 (ostatnie wejście o 16:00)

Zamknięty: od 30 grudnia do 1 stycznia

Opłaty

Dorośli (powyżej 16 lat) 400 ¥
Dzieci (pomiędzy 6 a 15) 150 ¥ (poniżej 6 lat wejście za darmo)
*  Dostępne również wejściówki grupowe w grupach powyżej 20 osób. Wejściówka obejmuje jednocześnie zamek Kakegawa i pałac Goten.